Mãe dos Alunos da Escola Japonêsa. Vamos Verificar Letras dos Seus Filhos em Katakana/カタカナ

スポンサーリンク

Se você mora no Japão, você tem a chance de escrever seu nome e da sua família em カタカナ/KATAKANA. Abril é o começo do ano escolar. Se você manda seus filhos pequenos para a escola japonesa,  é preciso colocar nome nos muitos itens que seu filho vai usar.

Mas, alguns Katakanas são de forma similares e causam confusão. Algumas pessoas escrevem errado.

Vamos Ver Lista de Katakana


*No celular, a direção lateral mais fácil de ver os fotos

Olhando para a tabela acima, basicamente há 46 Katakana. Dependendo do nome, também existem coisas como círculo pequeno, pontos e letras pequenas.

Exemplo:  Giovanni ⇒ ジョバンニ, Pereira ⇒ レイラ, Eduarda ⇒ エドゥアル

Desta vez, usei pontos para ter cuidado ao escrever Katakana.

Os números azuis são a ordem para escrever. Normalmente escreve-se de cima para baixo e esquerda para direita. Vermelho é ponto de tomar cuidado.

スポンサーリンク

 

A e MA / ア e マ


U e WA / ウ e ワ


KU e TA / ク e タ


KU e WA / ク e ワ


KO e YU / コ e ユ


SHI e TSU (TU) / シ e ツ


SU e NU / ス e ヌ


NA e ME / ナ e メ


SE e HI / セ e ヒ


SO e RI / ソ eリ


SO e N / ソ e ン


CHI(TI) e TE / チ eテ


Você achou as Katakanas do nome do seus filhos?

Katakana é mais escrito entre estrangeiros porque nome é em Katakana. Você precisa escrever na prefeitura, hospital e restaurante etc. Se não escrever os nomes de maneira correta, outras pessoa, principalmente japoneses, podem ler de maneira errada.

Vamos escrever sem erro 😉

スポンサーリンク

Deixe uma Resposta

Coloque um comentário no quadro maior e coloque seu nome no quadro menor

Adição imagens opcional (JPEG apenas)